Pages

Tuesday, April 6, 2010

中国人とのビジネスの場で絶対口にしては行けない事

「もうお昼の時間ですが、ランチはキャンセルして、このまま会議を続行しましょう。」

コチラのブログからの受け売りですが、なかなか的を得ています。

誰から聞いたのか、どこで読んだのか、失念しましたが、私が好きなのは次のような言葉です。

「一緒にビジネスをする人とメシを喰うのではない。一緒にメシを喰うような人とビジネスをするのだ。」

1 comments:

Unknown said...

Yuteさん、こんにちは~。

これ納得です。たしかに、中国の人がニーハオって挨拶するの聞かないような・・・まれに、Helloの中国語訳として、外人向けに言ってるだけのような気がします。
基本は、吃飯了没有?・・・かな?

ま、中国人の食に対する意気込みがすごい、、、っていうよくあるネタはともかくとして
この「一緒に飯を食うような人とビジネスをするのだ」という言葉が、このブログのメッセージを代弁していると思います。

Post a Comment